Tanneur!! Tanneur!!

Here’s the tanner, or at least the tanner pick-up service guy, making the rounds in my neighborhood. The morning after Eid el-Adha, I heard him calling “tanneur! tanneur!” from the street, and took this picture.

I wonder how he keeps track of each sheepskin. How does he manage to get them all back to the right family?
**update: see Comments for clarifications by my classmate Anass**



Filed under day in the life, Moroccan traditions, pictures

2 responses to “Tanneur!! Tanneur!!

  1. Anass

    the exact word is “btana” which means skin. and he adresses those who want to get rid of the skin. he does not buy them, families regard him as a begger. he says “btana” but in a musical way. I like the word Tanneur you mentioned. I think mainly because the focus is on the N sound. most mothers do not know how to prepare the skin to get a carpet or what we call “Haydoura” so they throw the skin away.

    • Kathleen

      Thanks for posting Anass! (FYI Anass is a fellow MAMASer at Ben M’Sik–https://ptitaptit.wordpress.com/2010/09/27/what-is-the-value-of-cultural-exchange/)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s